ホーム > 業種・職種 > 企業法務 > 新訂版 法律英語のカギ―契約・文書―

決算祭!送料無料キャンペーン実施中

買い忘れありませんかキャンペーン実施中

新訂版 法律英語のカギ―契約・文書―

企業の担当者必携。理解しながら実務に活用できる国際法務の実務支援書。

在庫あり

定価

定価

4,180 (本体:3,800円) 在庫あり

編著者名

長谷川俊明 著

  • 単行本
  • 企業法務
ISBN 978-4-474-06687-8
発刊年月日 2019-07-23
判型 A5判/C2034
ページ数 512
巻数/略称 /法律英語契約
商品コード 066878

商品概要

企業の国際法務担当者に向けて、英文契約などを扱うために必要な知識の解説と、豊富な契約文例などを盛り込んだ実務支援書。

目次

はしがき
序文

第Ⅰ部:序論

序章 法律英語・英文契約の入門
1 国際法務と英文文書
 1 英文文書の重要性
 2 国際取引に使われる文書にはなぜ英文文書が多いか
 3 英文契約=国際契約の難しさ
2 英文契約を扱うための基礎知識
 1 背景としての契約意識の違い
 2 英文契約と英米契約法
3 英文契約のスタイル・構成
 1 letter agreement と標準的な契約書
 2 標準的な契約書の構成
4 英文契約書の用語法と一般条項
 1 法律英語の特色
 2 一般条項とそうでない条項との区別
5 有利な契約締結交渉のためのポイント
 1 “Battle of Forms”
 2 チェック・リストの作成と活用
 3 Law Dictionary,書式集の活用
 4 弁護士の利用

第Ⅱ部:契約

1 契約の頭書,前文
 1 表題(title)
 2 頭書(premises)
 3 前文(whereas clause,etc.)
2 契約の始期と終期
 1 契約の期間(duration, period or term)
 2 解除による契約の終了
 3 解除の効果
3 不可抗力条項
 1 “Doctrine of Frustration”
 2 不可抗力条項
 3 不可抗力事由発生の効果
4 秘密保持条項
 1 ノウハウと秘密保持
 2 秘密保持条項(Secrecy Provision)の内容
5 完全合意条項
 1 背景としての契約意識の違い
 2 “Parol Evidence Rule”
 3 完全合意条項の内容
6 支払いおよび税金に関する条項
 1 支払いに関する条項の内容
 2 税金に関する条項
 3 日米租税条約の改定(日米親子会社間の配当に対する課税軽減・免除)
7 譲渡条項
 1 Assignment の概念
 2 イギリス法における assignment
 3 英文契約中の assignment 条項
 4 電子商取引時代の譲渡条項
 5 「東京ヒルトン事件」に学ぶ
8 準拠法条項
 1 当事者自治の原則
 2 準拠法条項の内容
9 裁判管轄条項
 1 渉外事件における裁判管轄
 2 管轄合意の効力と“forum non conveniens rule”
 3 裁判管轄条項の内容
 4 知的財産高等裁判所設置と国際契約
 5 新しい国際裁判管轄法制
10 仲裁条項
 1 国際仲裁の利点
 2 外国仲裁判断の承認・執行
 3 仲裁条項の内容
11 通知,送達代理人に関する条項
 1 発信主義と到達主義
 2 通知条項の内容
 3 送達代理人に関する条項
12 Headings と Severability
 1 英文契約中の一般条項
 2 Headings
 3 Severability
13 契約の末尾文言と署名
 1 末尾文言
 2 署名欄

第Ⅲ部:文書

1 保証状(Guarantee)〔1〕
 1 保証の種類―連帯保証と普通の保証
 2 Guarantee, Surety および Indemnity
 3 Guarantee の成立
2 保証状(Guarantee)〔2〕
 1 “Letter of Comfort”は気休めの手紙か
 2 アメリカの判例に認められた“保証文言”
 3 本件 Letter of Comfort の法的拘束力の見極め
3 委任状(Power of Attorney)
 1 Attorney
 2 Power of Attorney の成立と解釈
 3 Power of Attorney の具体的内容
4 予備的合意(Letter of Intent)
 1 Letter of Intent の作成される場合とその形式
 2 Letter of Intent の法的効力
 3 具体例の検討
5 売買証書(Bill of Sale)
 1 Bill
 2 Bill of Sale
 3 船舶の譲渡と Bill of Sale
6 標準取引約款(Standard Form Contract)
 1 Standard Form Contract
 2 消費者約款の規制
 3 諸外国の約款規制法
 4 Plain English Movement
 5 約款と国際法務
 6 改正民法による約款規制と国際契約
7 公証人(Notary Public)
 1 国際法務文書と公証
 2 公証制度の比較
 3 国際取引における文書の認証
8 Warrant と Warranty
 1 Warrant と Warranty
 2 Implied Warranty の法理
 3 Bond with Warrants Attached
9 Instrument とSecurities
 1 英米における商業証券法の歴史
 2 Instrument と Commercial Paper
 3 Securities
10 Policy と Title
 1 保険制度
 2 Policy
 3 Title

第Ⅳ部:契約類型ごとの英文契約のポイント

1 リスク管理の対象としての英文契約
 1 国際契約としての英文契約
 2 英文法律文書の管理
2 英文契約を扱うための基本
 1 契約の本体部分―一般条項と固有の条項
3 国際調達と売買契約
 1 国際調達時代
 2 国際売買契約
 3 貿易条件― Trade Terms
 4 国際調達契約のポイント
 5 品質管理に関する規定
 6 納入時期に関する規定
 7 ウィーン国際売買条約の適用
4 海外販売・代理店契約
 1 はじめに
 2 販売店と代理店の違い
 3 販売店の地位
 4 販売店契約と個々の売買契約の関係
 5 最低購入量の保証(minimum purchase guarantee)
 6 取引制限と独占禁止法
 7 販売店契約とワランティ
 8 販売店・代理店保護法
 9 販売店・代理店保護法の内容
5 国際合弁・パートナーシップ契約
 1 国際合弁の意義
 2 合弁契約の特徴
 3 合弁契約と付随する諸契約
 4 会社の設立に関する規定
 5 新会社の運営に関する条項
 6 合弁当事者の役割
 7 パートナーシップとは何か
 8 パートナーシップ合弁の損失
 9 パートナーシップ合弁契約のポイント
6 M&Aと契約
 1 M&Aの法的諸形態と契約
 2 M&A契約の流れ
 3 株式買取契約の意味
 4 内容上のポイント
 5 契約によるリスクヘッジ
 6 表明・保証条項と他の条項との関係
 7 表明・保証条項の内容
7 国際技術移転とライセンス契約
 1 国際技術移転とは
 2 技術ライセンス契約の内容
8 コンピュータと契約
 1 コンピュータと知的財産権
 2 ソフトウェアのライセンス
 3 ソフトウェアライセンスの種類・形態
 4 英文ソフトウェア・ライセンス契約のポイント
9 秘密保持契約
 1 トレード・シークレット(trade secret ; 営業秘密)の保護
 2 秘密保持契約の役割
 3 秘密保持契約のポイント
 4 顧客情報流出を防ぐための委託契約上のポイント
10 データ取引契約
 1 データ取引のための英文契約
 2 GDPR の法律英語一覧
 3 EU 一般データ保護規則(GDPR)と日本企業の契約実務
 4 データ輸出者およびデータ輸入者の義務規定
 5 責任に関する規定
 6 データ取引契約中の第三受益者条項
 7 データ取引契約中の“as is”条項

11 法律英語と金融
 1 消費貸借の要物性を修正する民法改正
 2 国際英文ローン契約の特徴
 3 英米法と国際ローン契約
 4 loon agreement の基本構造
 5 Representations and Warranties Clause と Covenants Clause の違い
 6 表明・保証条項
 7 Covenants Clause の内容
 8 Default Clause
 9 Currency Judgment Clause
 10 担保・保証取引の法律英語

第Ⅴ部:契約文例ほか

DISTRIBUTORSHIP AGREEMENT(販売店契約)
JOINT VENTURE AGREEMENT(合弁契約)
LICENSE AGREEMENT(ライセンス契約)
SECRECY AGREEMENT(秘密保持契約)
英文契約作成のためのチェックリスト

事項索引

英文契約のカギ
・契約の表題のカギ   ・秘密保持条項のカギ
・譲渡禁止条項のカギ  ・契約の正本,言語に関する条項のカギ
・裁判管轄条項のカギ  ・通知条項のカギ
・ワランティ条項のカギ ・個別取引条項のカギ
・補償条項のカギ    ・定義条項のカギ

▼もっと見る

商品の特色

法律英語を理解して英文契約を扱えるよう、基礎的な法律英語の単語・用法だけでなく、日本と海外の契約意識の違いなど、英文契約特有の背景や性質まで詳細に解説。

さらに、豊富な契約文例など、企業の法務担当者が実務に活用できる内容を多数収載。

法改正に対応し、データ取引契約のポイントを追加した新訂版。

  • DXで変える・変わる自治体の「新しい仕事の仕方」 推進のポイントを的確につかみ効果を上げる!
  • 新訂第二版 公用文の書き表し方の基準(資料集)
  • 新訂版 議事録作成の実務と実践
  • 既存鉄筋コンクリート造・鉄骨造・木造・補強コンクリートブロック造 学校建物の耐力度測定方法
  • 論点体系
  • 第一法規の電子書籍

このページのTopへ

TOPへ